I've been thinking about Latinos in the United States,
mostly because I have so often heard complaints about them—us, I should say,
since I am one of them. One complaint is
the criminal activity associated with Latinos.
If only we would go away, the crime rate would plummet. The Chicago Post agrees: "Putting them on a boat and sending them
home would end crime in this country."
But then, the Post was complaining about Irish immigrants in 1870, not
Latinos in 2014.
As is true for Latinos nowadays, Irish poverty and
criminality went together. The Post
affirmed the connection: "Scratch a
convict or a pauper, and the chances are that you tickle the skin of an Irish
Catholic." The religious prejudice
was more notable in the 19th than it is in the 21st
century, but Latinos too are tarred with the religious brush, albeit
indirectly, as in the complaint that we breed like rabbits. In fact, we breed like Catholics.
The poverty of Latinos, like the poverty of the Irish in the
19th century, has at least two roots. First, immigrants then as now came to the U.
S. because they were dirt poor in the old country. Second, once we were in the U. S., the work
that immigrants got, then as now, was the lowest paying, least desirable of
jobs. After the Civil War, when the
country was flexing its transcontinental muscles, the Irish did work that other
Americans, except for the newly enfranchised African Americans, simply would
not do.
As if echoing the racially charged comments by so many
conservative commentators, Jim Kinsella points out on his web page that the
Irish in the 19th century, "became chamber maids, cooks, and
the caretakers of children. Early
Americans disdained this type of work, fit only for servants." As a result, continues Kinsella, the Irish
immigrants came into economic conflict with African Americans, who "were
the first to call the Irish 'white nigger.'" As time passed, the Irish became politically
and socially powerful, and finally economically successful. Noel Ignatiev traces the process in How the Irish Became White. The vicious racism of the 19th
century aside, one expects that Latinos will follow the same trajectory, and
that the criminality of the present will become the dignified success of the
Irish have in America for the last sixty years.
In my first trip to downtown Reading, back in 1989, I
learned another element of the complaint against Latinos: "Why don't they learn
English?" Fortunately for the Irish,
most of them spoke English, so they were not subject to this complaint. That was not true for the Italian immigrants
who started arriving in the U. S. in large numbers in the 1870s. For them, as the Virtualitalia web page puts
it, "Overcoming the language barrier was a difficult obstacle." Michael Musmanno explains the consequences of
the language barriers in The Story of
Italians in America: because
Italians could not speak English, "Many people were under the
misconception that an Italian possessed only limited abilities for unskilled
labor." Given only the poorest of
jobs, Italians fell into the same cycle of poverty and criminality that the
Irish had earlier in the 19th century and that the Latinos have more
recently.
Feeling excluded from the dominant culture, Italians formed
organizations that provided continuity with their Italian cultural and
linguistic past. As Musmanno says,
"The organizations also served as places for social gathering at which the
culture, language, and food of Italy could be shared." Just as Latinos do now, the Italian
immigrants celebrated their culture and spoke their native language.
And then the Italian immigrants set about learning
English. Second language acquisition is
not easy. Study after study shows that
it takes about seven years to become proficient enough in a second language to
use it with ease, and that's true specifically for people who are well educated
in their native language. For the
poverty-stricken and for the most part illiterate Italian immigrants of the
early 20th century, it took longer.
In some cases, if the person was too old, it never took place at all.
The same is true for the current crop of immigrants. Depending on their sophistication in their
native language, like Italians, Greeks, Poles, Hungarians, or Swedes, Latinos
will take somewhere between seven and ten years to learn English well. Because Latino immigrants are constantly
entering the country, however, it may seem that they never learn to speak
English. But in fact, like previous
groups of immigrants, Latinos struggle to learn English. As that process unfolds, and as was true for
previous immigrant groups, the struggle is reflected in the economic
difficulties that afflict Latinos generally and the academic problems that
affect Latino children in particular.
A nostalgic sense of the past makes it Gospel truth that our
Latvian, Norwegian, Slovenian, German ancestors were quick to learn English,
and that their success as Americans was a consequence of their advanced language
skills and, no doubt, superior intelligence.
They, it seems, were just far more adept and capable than are current
immigrants. In fact, as Judie Haynes
points out on her Everything ESL web page, "In 1911, the U.S. Immigration
Service found that 77% of Italian, 60% of Russian, and 51% of German immigrant
children were one or more grade levels behind in school compared to 28% of
American born children." In short,
our ancestors were no quicker, and no more adept, at learning English than are
today's Latinos.
Haynes notes that second language acquisition is easier for
children who hear their native language spoken at home. The reasons for this phenomenon are many, but
most significant is the fact that adults speak in more sophisticated and more
challenging ways in their native language than they do in a new language. The greater sophistication stimulates their
children to develop language skills generally, and that is what makes
acquisition of a second language easier.
So next time you hear an older Latino speaking in Spanish to his or her
child, don't ask when they will learn English.
Instead, pay attention to the unsurprising fact that the child is
responding in English.
No comments:
Post a Comment